2010年07月13日

[書評] 高橋 源一郎 / 『ペンギン村に陽は落ちて』

ペンギン村に陽は落ちて 高橋 源一郎 / 『ペンギン村に陽は落ちて』 / 2010-06(1989) / ポプラ文庫 / A

読み終わったとき、涙がほろりとこぼれ落ちました。

比喩ではなく、文字通りに、です。

一見、というか実際にも、ふざけたストーリーが満載のこの小説。「ペンギン村に陽は落ちて」の前編/後編の間にサザエさん、ガラスの仮面、キン肉マン、北斗の拳、ドラえもんを元ネタにしたギャグ漫画活字版が収められています。
表題作の間に収録された四編は、少しばかり退屈でした。将来は漫画家になりたいと思っていた私が、小中学生の時に描いていた漫画に似ていたからでしょうか、凡庸で思いつきを書き散らした薄っぺらな感じがします。

ところがところが、『Dr.スランプ』の世界を借景とした表題作が素晴らしいのです。
やむにやまれず書いた感じ、溢れ出る思いを筆に叩きつけている印象、抑えきれぬ情動に追いつかないペンを急き立てている姿。そんな情景がまぶたに浮かびます。

この作品が書かれたのはバブルよりは前で、爛熟の季節だったかと思われます。
そしてこの作品に描かれているのは、その熱に浮か(さ)れつつも、必死で夢が覚めないようにもがいている苦しみです。
胴上げしていて疲れてきたけどやめられないな、わっしょい。
笑いすぎて涙が出てきたはずなのに、なぜか胸が締め付けられるよ、どうして?

この作品が描かれた後、世紀末と新世紀を迎えた私たちの住むこの世界。
でも、この作品に描かれた夢のペンギン村より魅力的になったとは言い難い状況です。 ぺんぎん村に行きたい、例え帰って来れなくなったとしても。そういう魔力引力がうごめいている世界です。

巻末の文庫版あとがきには、谷川俊太郎の「百三歳になったアトム」という詩が引用されています。 これがまた、いい花(華)を添えています。
滅びない存在の悲しさ。人間の(劣化)コピーである悲しさ。
アトムとピーターパンの違いって。
アトムとアラレちゃんの違いって。
・・・

美しくない、壊れやすい、不完全な私たち。
明るくない未来の見通し。今日の繰り返しでしかない明日。
それでも生きていこうと思う気持ち、思わせてくれる家族友人。

何かピント外れに読み込み過ぎのような気もしなくはないのですが、それも本作品の懐の広さゆえということで、久しぶりに静かに深く感動した作品でした。
誰にでもお勧めできる作品ではありませんが、ある種の屈折挫折をくぐり抜けてきた方の心にはズンと響く作品だと思います。

Amazon.co.jp: 『ペンギン村に陽は落ちて』

posted by ほんのしおり at 01:20| Comment(0) | TrackBack(0) | 書籍・雑誌
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/58326217

この記事へのトラックバック